Λεξικό όρων Τεχνολογιών της Πληροφορίας & της Επικοινωνίας (ΤΠΕ) 

για πρόσφυγες, στα ελληνικά, αγγλικά & γαλλικά

Picture1.png

Το λεξικό όρων Τεχνολογιών της Πληροφορίας & της Επικοινωνίας (ΤΠΕ) για πρόσφυγες, δημιουργήθηκε για τις ανάγκες των μαθημάτων ΤΠΕ του ευρωπαϊκού πιλοτικού προγράμματος ένταξης του Δήμου Αθηναίων Curing the Limbo.   

 Το λεξικό απαντά στην έλλειψη διαθέσιμου κατάλληλου, μεταφρασμένου στην γλώσσα των εκπαιδευόμενων προσφύγων εκπαιδευτικού υλικού, με στόχο να κατανοηθούν πιο αποτελεσματικά οι θεωρητικές έννοιες των μαθημάτων. Στο πλαίσιο αυτό, οι όροι του λεξικού μεταφράστηκαν από τα ελληνικά στις γλώσσες του προγράμματος (αγγλικά, γαλλικά, φαρσί, αραβικά). Η παρουσίαση των όρων γίνεται θεματικά και ακολουθεί την σειρά των μαθημάτων όπως διδάχτηκαν, σε αρχάριους, ενήλικες, πρόσφυγες του προγράμματος.

This dictionary of terms of Information & Communication Technologies (ICT) for refugees, was created for the needs of the ICT courses of Curing The Limbo, the European pilot integration program of the Municipality of Athens.

The dictionary responds to the lack of suitable, translated educational material in the language of the trainees, in order to understand more effectively the theoretical concepts of the courses. In this context, the dictionary terms were translated from Greek into the languages of the Curing The Limbo program (English, French, Farsi, Arabic). The presentation of the terms is thematic and follows the structure of the courses as taught to beginners, adults, refugees of the program.

DOWNLOAD THE DICTIONARY IN ARABIC, FRENCH & FARSI BELOW